您现在的位置:首页>校园时讯>院系速递

【中华文化传四海】我校出版社出版“中华文化外译书系•汉字中国”

字体: 2020年01月16日 浏览量: 来源: 作者: 出版社 发布:新闻中心

日前,暨南大学翻译学院组织翻译的“中华文化外译书系·汉字中国”由暨南大学出版社出版发行。

本书系为汉字文化英译读物,由知名翻译专家、暨南大学翻译学院赵友斌教授领衔主编,入选广东省委宣传部“2019年重点出版项目”,立足传统文化,以传承中华优秀传统文化为宗旨,具有多元的文化价值和较高的社会意义,有助于增强外国读者对中华传统文化的认知和认同,感受汉字的魅力,更好地了解中国。

首批推出“汉字中国”丛书(英文版)6种,分别是:Chinese Characters and Folkways(《汉字与民俗》)、Chinese Characters and Food(《汉字与饮食》)、Chinese Characters and Personal Names(《汉字与姓名》)、Chinese Characters and Aesthetics(《汉字与审美》)、Chinese Characters and Calligraphy(《汉字与书法艺术》)、Chinese Characters and Human Body(《汉字与人体》)。

2018年10月,习近平总书记视察暨南大学时勉励学校把中华优秀传统文化传播到五湖四海,本丛书旨在响应习总书记的殷殷嘱托,推动中国艺术、文化精神的传播,让世界人民更好地了解中国,提升中国文化软实力和影响力。

(“中华文化外译书系·汉字中国”)

(出版社)

责编:李伟苗

请选择您看到这篇新闻时的心情
感动 同情 无聊 愤怒 搞笑 难过 高兴 路过
我来说两句
暨南微信 暨南微信